[ Pobierz całość w formacie PDF ]
inquire nor to rule; he had not even to regulate a discussion nor to obtain a
verdict, neither to apply the articles of the penal code nor to pronounce a
sentence. Unfortunately for the fazender, such formalities were no longer
necessary; Joam
Dacosta had been arrested, convicted, and sentenced twentythree years ago for
the crime at Tijuco; no limitation had yet affected his sentence. No demand in
commutation of the penalty could be introduced, and no appeal for mercy could
be received. It was only necessary then to establish his identity, and as soon
as the order arrived from Rio Janeiro justice would have to take its course.
But in the nature of things Joam Dacosta would protest his innocence; he would
say he had been unjustly condemned. The magistrate's duty, notwithstanding the
opinions he held, would be to listen to him. The question would be, what
proofs could the convict offer to make good his assertions? And if he was not
able to produce them when he appeared before his first judges, was he able to
do so now?
Eight Hundred Leagues on the Amazon
CHAPTER IV. MORAL PROOFS
106
Herein consisted all the interest of the examination. There would have to be
admitted the fact of a defaulter, prosperous and safe in a foreign country,
leaving his refuge of his won free will to face the justice which his past
life should have taught him to dread, and herein would be on of those rare and
curious cases which ought to interest even a magistrate hardened with all the
Page 99
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html
surroundings of forensic strife. Was it impudent folly on the part of the
doomed man of Tijuco, who was tired of his life, or was it the impulse of a
conscience which would at all risks have wrong set right? The problem was a
strange one, it must be acknowledged.
On the morrow of Joam Dacosta's arrest, Judge Jarriquez made his way to the
prison in GodtheSon Street, where the convict had been placed. The prison was
an old missionary convent, situated on the bank of one of the principal
iguarapes of the town. To the voluntary prisoners of former times there had
succeeded in this building, which was but little adapted for the purpose, the
compulsory prisoners of today. The room occupied by Joam Dacosta was nothing
like one of those sad little cells which form part of our modern penitentiary
system: but an old monk's room, with a barred window without shutters, opening
on to an uncultivated space, a bench in one corner, and a kind of pallet in
the other. It was from this apartment that
Joam Dacosta, on this 25th of August, about eleven o'clock in the morning, was
taken and brought into the judge's room, which was the old common hall of the
convent.
Judge Jarriquez was there in front of his desk, perched on his high chair, his
back turned toward the window, so that his face was in shadow while that of
the accused remained in full daylight. His clerk, with the indifference which
characterizes these legal folks, had taken his seat at the end of the table,
his pen behind his ear, ready to record the questions and answers.
Joam Dacosta was introduced into the room, and at a sign from the judge the
guards who had brought him withdrew.
Judge Jarriquez looke at the accused for some time. The latter, leaning
slightly forward and maintaining a becoming attitude, neither careless nor
humble, waited with dignity for the questions to which he was expected to
reply.
"Your name?" said Judge Jarriquez.
"Joam Dacosta."
"Your age?"
"Fiftytwo."
"Where do you live?"
"In Peru, at the village of Iquitos."
"Under what name?"
"Under that of Garral, which is that of my mother."
"And why do you bear that name?"
"Because for twentythree years I wished to hide myself from the pursuit of
Brazilian justice."
The answers were so exact, and seemed to show that Joam Dacosta had made up
his mind to confess everything concerning his past and present life, that
Judge Jarriquez, little accustomed to such a course, Eight Hundred Leagues on
the Amazon
CHAPTER IV. MORAL PROOFS
107
cocked up his nose more than was usual to him.
"And why," he continued, "should Brazilian justice pursue you?"
"Because I was sentenced to death in 1826 in the diamond affair at Tijuco."
"You confess then that you are Joam Dacosta?"
"I am Joam Dacosta."
All this was said with great calmness, and as simply as possible. The little
eyes of Judge Jarriquez, hidden by their lids, seemed to say:
"Never came across anything like this before."
He had put the invariable question which had hitherto brought the invariable
reply from culprits of every category protesting their innocence. The fingers
of the judge began to beat a gentle tattoo on the table.
"Joam Dacosta," he asked, "what were you doing at Iquitos?"
"I was a fazender, and engaged in managing a farming establishment of
Page 100
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html
considerable size."
"It was prospering?"
"Greatly prospering."
"How long ago did you leave your fazenda?"
"About nine weeks."
"Why?"
"As to that, sir," answered Dacosta, "I invented a pretext, but in reality I
had a motive."
"What was the pretext?"
"The responsibility of taking into Para a large raft, and a cargo of different
products of the Amazon."
"Ah! and what was the real motive of your departure?"
And in asking this question Jarriquez said to himself:
"Now we shall get into denials and falsehoods."
"The real motive," replied Joam Dacosta, in a firm voice, "was the resolution
I had taken to give myself up to the justice of my country."
"You give yourself up!" exclaimed the judge, rising from his stool. "You give
yourself up of your own free will?"
"Of my own free will."
Eight Hundred Leagues on the Amazon
CHAPTER IV. MORAL PROOFS
108
"And why?"
"Because I had had enough of this lying life, this obligatin to live under a
false name, of this impossibility to be able to restore to my wife and
children that which belongs to them; in short, sir, because"
"Because?"
"I was innocent!"
"That is what I was waiting for," said Judge Jarriquez.
And while his fingers tattooed a slightly more audible march, he made a sign
with his head to Dacosta, which signified as clearly as possible, "Go on! Tell
me your history. I know it, but I do not wish to interrupt you in telling it
in your own way."
Joam Dacosta, who did not disregard the magistrate's far from encouraging
attitude, could not but see this, and he told the history of his whole life.
He spoke quietly without departing from the calm he had imposed upon himself,
[ Pobierz całość w formacie PDF ]